СТАТИСТИКА |
|
|
|
02 Мая 2011, 23.04 |
Перевод от Anahit Голос: Процесс микро сканирования запущен. Старгёрл: Что это? Тесс: Судя по результатам моего сканирования - это устройство, которое посылает частоты в головной мозг, подчиняя главную двигательную функцию и оставляя её беззащитной перед чужой волей. Старгёрл: Ну так что, эта штука контролировала меня? Кларк: Ты была марионеткой. Тесс: Что мне действительно интересно, так это кто стоит за "Marionette Adventures"? Старгёрл: Джон Джонс и я изучили дела этой компании. Мы знаем, кто их акционеры: Тёмный Лучник, Рулетка, Металло и некто, кого зовут Манта. Может поэтому я была их мишенью, но мы так и не поняли, какие они цели преследуют. Кларк: Они закупают водоносные земельные участки под городом, они уже достигли того, что скоро будут контролировать всё водоснабжение (воду) Метрополиса. Лоис: Ну, тут всё ясно - они запросят большие деньги за каждую каплю воды и город в их власти. Голос: Микро сканирование завершено. Отклонения выявлены. Тесс: Это тот, о ком я думаю? Винслоу Шот. Кларк: Игрушечник. |
|
|
26 Апреля 2011, 23.42 |
Перевод от Anahit Оливер - Если бы я знал, что мне предстоит такой крутой плюх, то прихватил бы подушку для мягкого приземления. Кларк - Я должен был знать, что ты проигнорируешь моё предупреждение не приходить сюда. Я бы сказал тебе, чтобы ты взял его. Я знаю, что делаю, ты должен был довериться мне. Оливер - А тебе надо иметь больше веры в своих друзей, Кларк. Я пришел, чтобы помочь тебе. Что же это за местечко? Там откуда я, люди просто вешают венок. Кларк - Это предупреждение для зоннеров. Полагаю, чтобы не особо дружелюбные, оставались снаружи. Оливер - Тут много и с метками Дарксайда. Кларк - Дарксайд побывал, помимо Земли, еще во многих местах галактики. Оливер - Он реально становится популярным. Ты думаешь он имеет какое-то отношение к тому, что Слейда вышвырнуло обратно из портала? Кларк - Не знаю. Если он настолько силен, чтобы добиться этого отсюда, то нигде больше не безопасно. Оливер - Послушай, насчёт этой Зоны, Кларк. Когда ты сказал, что Джор-Эл построил тюрьму, я представлял себе немного более замкнутое пространство, чем этот заповедник. Кларк - Он построил это место, чтобы у худших преступников было хоть какое-то подобие жизни. Оливер - Похоже, его любимое детище. |
|
|
14 Апреля 2011, 00.15 |
Перевод от Anahit Кларк Кент: Мам, я действительно ценю твой подарок, но ты и правда не обязана была...да... хорошо. Передай Коннеру привет от меня и скажи, что я скоро навещу его , хорошо, пока. Кларк Лютор: Удивительное противостояние природной сущности и воспитания. Я полагаю, ты уничтожил свой (про зеркальную шкатулку). Это объясняет, почему мы не поменялись местами. Похоже, это путешествие будет в одну сторону для нас. |
|
|
28 Февраля 2011, 21.33 |
Перевод от Anahit Лоис - Убери руки, урод! Уверен, что достаточно крепко завязал? Коннор - Лоис? Что она тут делает? Ланел - Ты хочешь знать, что значит быть Лютором? Урок номер один: никогда не позволяй никому стоять у тебя на пути. Все хватит, спасибо! Лоис - Что за домик? Пытаешься испугать меня тем, что я могу окончить, как кусок мяса? Лайнел - Нет, ты здесь, потому, что если закричишь, то никто тебя не услышит. Знаешь ли? Кларк Кент отправляет свою невесту, выполнять его обязанности. Лоис - Нет, Кларк не знает, что я проникла в твой офис. Лайнел - Потому что, ты сознаешь, что если бы он знал, то я бы уничтожил его. Ты рискнула своей жизнью за него. Очень благородно и очень глупо. Я читал о тебе много - я ожидал большего. Лоис - Меня растили с пониманием того, что ты рискнешь всем, чтобы защитить тех, кого ты любишь. Лайнел - Ну, в этом мы и расходимся - о, я рискую своей собственной жизнью, но я убью, чтобы защитить своего сына. Никто и никогда не заберет его у меня. |
|
|
23 Февраля 2011, 23.18 |
Перевод от Anahit Кларк - Сидеть на месте. (это он лемуру) Хлоя - Ок-ей, пускай он висит там на галстуке, пока мы разберемся что тут к чему. Кларк - Ты же не думаешь, что мы.. Хлоя - Обменялись клятвами? Кларк - ну, я имею в виду.. Хлоя - Сказали "согласны" Кларк - ну.. Хлоя - сделали то, что мы сделали. О Боже, не говори слово "consummate" (брачный союз, который закрепляется брачной ночью или просто брачные отношения). Ответ сейчас должен быть. Кларк - Что если это просто костюмы. Хлоя - Да уж, точно, мы пошли на костюмированную вечеринку, одетые, как фигурки для свадебного торта? Кларк! Кларк - Похоже, все немного вышло из под контроля. Хлоя - Прежде чем мы начнем разбирать эту праздничную беспорядочную кучу, давай просто открутим эпизодом назад...ого!!! Кларк - Я не могу Хлои! Я ничего не помню из вчерашнего дня, что очень странно, потому, что обычно алкоголь на меня не действует. Хлоя - Ну, эскиз моей памяти тоже чист. Кларк - Должно быть в этой бутылке было еще что-то кроме шампанского. Это был подарок? Хлоя - Поздравляю, Кларк! Ты заслужил настоящую вечеринку. Обнимаю, Затанна! Кларк - Она должно быть заколдовала её. Хлоя - который завершился возвращением памяти. Кларк - Если вино Затанны сделанное для меня, подействовало на тебя, то оно могло подействовать и на Оливера, на всех нас. Лоис! Хлоя - Где твой телефон? Кларк - Лоис?! Да, это Кларк Кент. Вы нашли мой кошелек в центре города? |
|
|
14 Февраля 2011, 22.31 |
Перевод от Anahit Кларк - Это очередной тупик, Лоис. Никто в морге не знает имени Блейн и штамп (печать, клеймо..) был поставлен (сделан) анонимным частным покупателем. Оливер - Хлоя! Кларк - Лоис, давай я тебе перезвоню. Оливер, что случилось? Оливер - Вот, что случилось.(смотрит на экран) Кларк - Лоис и я пытаемся найти серийного убийцу, который использует этот штамп (марку, печать, клеймо... имеется в виду змея, которая на экране) Оливер - Серийного убийцу? Это становится все интереснее. На фото парень, которого зовут Десад. Он владеет ночным клубом, который использует, чтобы ставить "омеги" на черепах людей. Кларк - Он приспешник (?) Тьмы, как и Годфри. На черепах трупов в морге, не было никаких символов омеги. Он должно быть убивает тех, кого не может обратить. Оливер - Теперь он забрал Хлою. Что означает, что если мы её не найдем, то она либо будет обречена либо мертва. Кларк - Безнес, он зарегистрирован по адресу .... 42, может они туда её забрали. Кларк - Подожди! Оливер - Что ты делаешь? Кларк - Ты расстроен и не в том состоянии, чтобы противостоять тьме. Оливер - А ты что, в лучшем состоянии? Кларк - В данном случаи, у меня нет выбора. А ты, оставайся здесь. Оливер - С чёрта с два! |
|
|
07 Февраля 2011, 23.15 |
Перевод от Anahit Оливер - Кто сказал, что быть в розыске это плохо. Ты что и правда поглядываешь на свой...? Хлоя - Я, ... Оливер - Ну хорошо. Хлоя - Взгляну, просто одним глазком. Оливер - Может правительство и подставляет меня, объявив террористом, но было бы истинным преступлением, не позволить тебе посмотреть, что в мире твориться. И пока ты занята этим, я пойду немного прогуляюсь - разомну ноги. Хлоя - Оливер, твое вчерашнее «разминание ног» привело тебя к предотвращению двух нападений и банковского ограбления. Оливер - Да, точно. На мне была куртка с капюшоном. Хлоя - И если тебя поймают, то ты будешь носить фирменный (тюремный) оранжевый, который не очень-то тебе и идет. Эй, я только что тебя вернула, я не хочу снова тебя терять. |
|
|
20 Января 2011, 11.41 |
Перевод от Anahit: Голос из трубки – Вы пробовали связаться с "Министерством Юстиции" Лоис - Да, я пробовала связаться с "Министерством юстиции" и с отделами "по безопасности", "гос. департаментом" и с отделом "департамента по защите", где меня переключили обратно на вас. Голос из трубки - Мэм, не раздражайтесь.. Лоис - нет, я не раздражаюсь, я генеральская дочка, я даже не знаю, какого это быть раздраженной. Я бываю счастливой, могу быть грустной и прекрати быть сукой или я могу придти за тобой... Кларк! Кларк - Я беспокоился о тебе, с тобой все в порядке? Лоис - Да. Они выпустили меня пару дней назад и я с тех пор постоянно сижу на телефоне, пытаясь найти тебя. Кларк - Лоис, это было дело рук "АРГ" (Акт о регистрации героев). Они ждали нас на похоронах Картера. Лоис - Все это время они отрицали, что как-то причастны к этому. Кларк - Мы выясним все завтра. А сейчас давай просто радоваться, что они всех нас отпустили. Лоис - Смоллвиль, с тобой все в порядке? Кларк - Да. Лоис - Хорошо, я дам тебе что-нибудь поесть. Кларк - Лоис, со мной все в порядке. Лоис - У тебя есть какие-то предположения, почему они отпустили тебя сейчас? Может потому, что твоя невеста показала им свои коготки? Кларк - Да...вот - они забрали мои способности, Лоис. Лоис - Нет, Кларк, как они смогли это сделать? Кларк - Я не помню, а ты помнишь что-нибудь? Лоис - Нет, все как-то в тумане (смутно)...Кларк? Хлоя - Закройте его обратно здесь. Лоис - Кларк? Что происходит? Что с тобой? Вернись ко мне! Кларк, посмотри на меня, малышь, дорогой....дорогой!!! Кларк - Лоис...это было что-то вроде флэшбека (вспышка воспоминаний)....кто–то ставил эксперименты на мне.. Лоис - Кто? Кто это был? Кларк - Хлоя! |
| |
| |
следующая серия |
|
ФАНФИКШЕН |
Читайте фанфик Автор: klandgraf2007 Перевод: smallville10 Пейринг: Кларк/Лоис Рейтинг: PG-13
Статус: в процессе Остальной фанфикшен Смолвиля читайте |
|