Джейсон:Ну что, это твой дебют как режиссера... Когда? И где? И как? Почему?
Эллисон:Когда? Ноябрь, 13 (по-моему). Где? В Тайнах Смолвиля. Как? Неплохо! Мне понравилось. Почему? Потому что мне хотелось попробовать... Хотела побольше узнать, как это, когда ты рассказываешь эту историю.
*Тэсс бьет кого-то*
Джейсон: Ты боишься? Нервничаешь?
Эллисон: Да! Я очень нервничаю! И я очень взволнована, но у меня есть потрясающая группа людей, с которыми мне предстоит работать. И все они такие замечательные, талантливые, квалифицированные.
*Кларк и Лана*
Джейсон: Как на счет друзей (по-моему он говорит менно друзей), ведь они могут быть хорошими, а могут быть хитрыми. Ведь ты берешь на себя роль босса.
Эллисон: (тут я не совсем разобрала эту фразу, но общий смысл такой) Да, я беру на себя роль босса. Я люблю комментировать работу. Хочется создать впечатление, что я подготовлена, и что я знаю, что мне надо, и знаю, что нужно делать.
(Лана и Хлоя)
Джейсон: Спасибо, что уделила мне немного внимания
Эллисон: Тебе спасибо
Джейсон: Мы находились на съемках Смолвилля. С вами был Джейсон и...
Эллисон: Эллисон Мэк.
Вот и перевод. Ну я могу в некоторых местах ошибаться, но, я думаю, что общий смысл я не потеряла=)))